תפסו היטב את הסתיו; הוא הגיע, ומייד יברח
על דגים, יהלומים ועיתוני יום-אתמול
מה דעתכם לקבל משלוח של מעטפה מהודרת, או אולי חבילה יפה בנייר-עטיפה ססגוני, ובתוכם ארוזים ועטופים מקורו ומוצאותיו של השורש עטף?
בעברית יש לו שתי משמעויות: באחת, עטוף הוא חלש, בלי כוח, וכך הביטוי "התעטפה הנפש" פירושו נחלשה מרוב צער ויגון: "אֶשְׁפֹּךְ לְׁפָנָיו שִׂיחִׂי צָרָתִׂי לְׁפָנָיו אַגִׂיד. בְׁהִׂתְׁעַטֵּף עָלַי רוּחִׂי ..." אומר משורר תהלים. אבל אנחנו ניפרד מן הדכדוך ונתרכז בעטיפה לסוגיה השונים ותוצריה הלשוניים. עם ההשכמה, אדם מתעטף בטלית ומברך, וכשהוא עושה כן ועוטף גם את ראשו, הריהו נוהג "כמנהג הישמעאלים". לא שהם שומרים על מצוות טלית, אבל הם מתכסים כך שגם שהשפם, הזקן והחוטם מכוסים, ומכאן למדו "כל עֲטִׂיפָה שֶאֵּינָּה כַעֲטִׂיפַת יִׂשְׁמְׁעֵּאלִׂים – אֵּינָּה עֲטִׂיפָה".

המעטפה נקשרת מייד לדואר ובולים – ובשנים האחרונות, גם למזומנים – ואליהם נגיע מייד, אבל צורתה ושמה הועתקו גם לחפצים אחרים: למשל חצאית מעטפה (ואיך אפשר בלי תיק-מעטפה אלגנטי לגברת?) וגם כומתת-מעטפה לחייל ולחיילת שתמצאו בכל צבא. כדי להדגים את היכולות המרביות של כלי טיס, כגון טווח טיסה מקסימלי, מדברים על "מעטפת הביצועים" שלו (performance envelope באנגלית). מעטפה היא שם כולל למה שסובב (עוטף היא מילה מוצלחת יותר...) משהו, כגון השירותים שניתנים לתושב בקהילה. לאקטואליה, בעקבות הגיאוגרפיה, הגיעו יישובי עוטף-עזה, מה שאיפשר לאנשי השיווק של אתר-תיירות בצפון לשלוח "חיבוק עוטף לתושבי הדרום". כך גם עוטף ירושלים, שמו של קטע בגדר ההפרדה באזור ירושלים, 168 ק"מ מהר אדר בצפון ועד גוש עציון בדרום.
חוזרים למעטפה הקלאסית, זו שפעם היינו רושמים עליה את הכתובת (בלי סימן @) ושולחים עם האוטו האדום של "הדואר בא היום". כדי לחסוך מעטפה ומשקל הומצאה אגרת-אוויר שהיא דף שמקפלים בשוליו ומדביקים, והבול כבר מודפס עליו. לימים, לקח "דפוס בארי" (בעוטף-עזה!) את המוצר חמישה צעדים קדימה והמציא את ה"מעטפית", מכתב מבוייל שמדפיסים בכמויות, ממוען לשֵּם ולכתובת, כמו חשבונות העיריה. כשהבחירות חוזרות ונשנות, ההודעה לבוחר היא פשוט גלוייה, לא מעטפה ולא מעטפית! אבל את פתק ההצבעה שמים גם שמים בתוך מעטפה, לעתים כפולה, ומה לעשות שנבחרים גם אנשים שמקבלים מזומנים במעטפה. "מעטפת היום הראשון" שאספנים "מתו" עליה וגם שילמו לא מעט, היתה מעטפה שעליה הודבקו בולי דואר שהוחתמו בחותמת דואר בתאריך של יום הופעת הבול. לפחות שפר גורלה ומחירה מזה של עיתוני יום אתמול שטובים לכל היותר לעטיפת דגים.

הדואר מאפשר לנו קפיצת דרך למעטפה הלועזית. באנגלית היא envelope מפועל שפירושו לעטוף. פועל אחר, to wrap , הוליד את ה-wrap המגולגל שאוכלים, שדומה בצורה ובהיגיון הלשוני ללָאפה המתלפֶפֶת שלנו שעליה כתבנו בהזדמנות אחרת. אבל, אנחנו נלך למילה שונה, ונתחיל אותה דווקא מהסוף, מבִׂרכת "מזל וברכה" שאומרים יהלומנים שסיכמו עסקה. במוקדם או במאוחר יעבירו ביניהם "בְׁרִׂיפְׁקֶה", ביידיש כמובן, שבה ורק בה יונחו היהלומים. Briefchen היא בגרמנית מעטפה קטנה, צורת הקטנה של Brief, מעטפה. מכירים את brief, קצר באנגלית? יש קשר! היא באה מהלטינית breve, קצר, קטן. (מכאן abbreviation, קיצור). מן הפועל נוצר המובן של מסמך קצר, תקציר, וממנו צו או הוראה שלטונית, מכתב. לא נדרש הרבה לעבור מן המכתב הקצר למעטפה, וממנה לתיק המכתבים brief-case - והנה קיבלתם את כל ההשתלשלות ב"בְׁרִׂיף" תמציתי.