שׂמיכה צרה מדי לממשלה רחבה מדי
הגיבור בכבלים נלחם בקרטל
הבהרה: אינכם כבולים בשום מחוייבות להמשיך ולקרוא את הדברים, אלא אם אתם רוצים להוסיף מעט דעת על השורש כבל. מסע-המילים ייקח אותנו מכבלים על רגלי אסירים ועד עבריינות כלכלית, למרות שבדרך כלל הכיוון הוא הפוך.
הכבלים והפועל לכבול קיימים בשפות אחיות לעברית ומצויים גם במקורות: "לֶאְסֹר מַלְכֵיהֶם בְזִקִים וְנִכְבְדֵיהֶם בְכַבְלֵי בַרְזֶל" מתפייט משורר תהלים על הנקמה בגויים. מילון בן-יהודה מסביר בשפתו הציורית שהריהם "כעין טבעת כבדה של ברזל ישימו על כל אחת משתי רגלי האסיר ויחברו ביניהן בשלשלת כבדה לבלתי יברח". משורר תהלים מתאר גם את הצדק שנעשה ליוסף שיצא מבית האסורים ועלה לגדולה: "... לְעֶבֶד נִמְכַר יוֹסֵף. עִנּוּ בַכֶבֶל רגליו [רַגְלוֹ] בַרְזֶל בָּאָּה נַפְשׁוֹ. עַד עֵת באֹ דְבָּרוֹ אִמְרַת יְהוָּה צְרָּפָּתְהוּ. שָּׁלַח מֶלְֶך וַיַתִירֵהוּ מֹשֵׁל עַמִים וַיְפַתְחֵהוּ. שָּׂמוֹ אָּדוֹן לְבֵיתוֹ וּמֹשֵׁל בְכָּל קִנְיָּנוֹ". לא רק אסירים נאסרו בכבלים, והגמרא מספרת על פרקטיקה מעניינת: "משפחה אחת היתה בירושלים שהיו פסיעותיהן גסות והיו בתולותיהן נושרות. עשו להן כבלים והטילו שלשלת ביניהן שלא יהיו פסיעותיהן גסות ולא היו בתולותיהן נושרות". גם כְבָּשִׂים היו בעניין, שוב לפי הגמרא, "שכובלין אַלְיָּה שלהן למטה כדי שלא יעלו עליהן הזכרים". מין חגורת-צניעות וטרינארית.
נרד לקרקע: רוב אדמות הביצה בעולם הן אדמות כָּבוּל שהוא חומר רקוב של צמחים ותאית המצוי בטבע במקום של אדמת סחף. אותן ביצות אינן מקום משובב-נפש, ובשם "ארץ כָּבוּל" כינה חירם מלך צור ערים בגליל שנתן לו שלמה המלך ולא ישרו בעיניו "וַיאֹמֶר מָּה הֶעָּרִים הָּאֵלֶה אֲשֶׁר נָּתַתָּה לִי אָּחִי וַיִקְרָּא לָּהֶם אֶרֶץ כָּבוּל עַד הַיוֹם הַזֶה". הקשר לשורש כבל לא ברור ואולי גם לא קיים, אבל רש"י אומר: "ארץ כבול - טיט, שהרגל שוקעת ונכבלת בקרקע".

מה שנראה כמו חֶבֶל וגם מתפקד כמוהו נקרא לכן כֶבֶל, כגון כבל חשמלי או הכבלים שבהם מועברים שידורי טלוויזיה, וסייעה לכך לא מעט העובדה שבאנגלית זהו cable, כמובן ממקור מילולי אחר לגמרי. מכאן קיבלנו את המילה הנפלאה רַכֶבֶל שמחברת בין רכבת לכבל, אבל אבוי, מחריבי הלשון מתעקשים שוב ושוב להגותה רַכְבָּל. ברבים, קבעה האקדמיה, רַכַבְלִים.
ברגע שכבלים ואיסורים (לא רק של אסירים) נמצאים בתמונה, ברור גם הקשר למערכת המשפט. כך מדברים על כבילת האיש על ידי שבועה שנשבע, ועל כך שההוראות והגזרות המרובות יש בהן משום כבילת חופש הפרט. ועדיין מתחום המשפט, הטיפול בהסדר כובל, קרטל, שבו גופים כלכליים מתאמים את פעילותם במטרה להקטין את התחרות ופוגעים בצרכן. הפרקטיקה הזו אינה חדשה, וכבר במאה ה-18 כתב הכלכלן אדם סמית: "אנשי מקצוע מאותו הענף נפגשים לעתים רחוקות, אפילו רק באירועי בידור, אך השיחות ביניהם מסתיימות בקנוניה נגד הציבור, או בתחבולה לשם העלאת מחירים". לא ייפלא שהמחוקק מחמיר עם העבריינים.
והמילה cartel מנין? מן המילה האיטלקית cartello, שלט, ובמקור היה זה מסמך של הטלת משימה מתוך אמון במְבַצֵע. המקור המילולי הוא carta, שהיא מַפָּה וגם נייר. ממנה לא היתה הדרך ארוכה לקרטון וגם ל-card באנגלית וגם למילה חַ׳ארְטַה, מפה בערבית, שנשמעת דומה אבל לא נכתבת כמו ח'רטה שהיא שקר, דבר שטות, ואין ביניהן קשר. את האמון תמצאו גם במונח cartel ships , אוניות שהסיעו אסירים ותקשורת בין מדינות עוינות תחת cartel, מסמך-אמון ביניהן. וכך גם ב-trust, המונח האמריקאי המקביל, שמשקף את האמון שבין הצדדים להסדר הכובל, לפחות עד שאוכְפֵי ה- Antitrust law עולים עליהם.