רגע של טריוויה מסע שבועי בעקבות מילים, שורשים וגלגולים אודות
גיליון 680 · 15.11.2022 · יאיר פלדמן

נשף המסיכות נגמר. בינתיים.

מה כל-כך מפחיד?

אל פחד. השורות הבאות עוסקות אומנם בדברים מפחידים אך הן לא נועדו להפחיד אתכם אלא רק ללקט מעט תובנות על הפחד ובעיקר על המילה פחד, בלי שניתפס כפחדנים. "אשְרֵּי אָדָם מְפחֵּד תָמִיד וּמקְשֶה לִּבוֹ יִפוֹל בְּרָעָה" ממליץ ספר משלי.

איור מתוך גיליון 680

הפחד מופיע בבניינים הדקדוקיים השונים, פעם מהצד של מי ומה שמפחיד, ופעם מצד מי שפוחד והריהו נפחד או מפוחד. הרגש הזה מלווה בתחושות גופניות אופייניות, ועל כך יש לעורך מילון בן-יהודה הערה מעניינת: פחד, בהוראה אחרת של המילה ובדומה למילה בערבית, פירושו יָרְֵּך, החלק העליון של הרגל: "ואמנם אפשר ששֵּם זה במשמעות יראה ופחד, והפועל פָחד הנגזר ממנו, אינם בעיקר אלא פחד במשמעות ירך ושוק... כשם שקיבלו גם שמות איברים אחרים הוראות מְפשטות מתוך קיצורים דומים: רחמים (בעיקר רֶחֶם, בטן, מֵּעיִם) מתוך המיית רחמים. אף במשמעות הכעס מתוך חרון-אף וכדומה". וכפי שנראה בהמשך, גם בלועזית יש מקבילה לתופעה זו. זה מתקשר יפה גם לדחליל שהציפורים אמורות לפחוד ממנו וקשור לשונית לשורשים הקרובים דחל וזחל שעניינם הרעידה שמעורר הפחד. לכן, בדחילו ורחימו פירושו ביראה ואהבה.

"לוּלֵּי אֱלֹהֵּי אָבִי אֱלֹהֵּי אבְרָהָם וּפחד יִצְחָק" אומר יעקב אבינו בשיחת הפרידה הקשה עם לָבָן הארמי. הביטוי הזה הביא פרשנים רבים לומר שפחד הוא שמו של אלוהים וכי המדובר ביראת-אלוהים של יצחק. אולם אחרים גם שידכו את הפחד במובן המקובל לזיכרון האירוע של עקידת יצחק. רמב"ן כתב: "ויש אומרים כי זה הפחד רמז ליום העקידה". הפחד נוכח היטב בפרק של פרשת כי תבוא המספר על הקללות שישיגו את העם: "אִם לאֹ תִשְמע בְּקוֹל יְהוָה אֱלֹהֶיָך לִשְמֹר לעֲשוֹת אֶת כָל מִצְוֹתָיו וְחֻקֹתָיו", או-אז "וְהָיּו חיֶיָך תְלֻאִים לְָך מִנֶגֶד וּפָחדְתָ ליְלָה וְיוֹמָם וְלאֹ תאֲמִין בְּחיֶיָך. בּּבֹקֶר תאֹמר מִי יִתֵּן עֶרֶב וּבָעֶרֶב תאֹמר מִי יִתֵּן בֹּקֶר מִפחד לְבָבְךָ אֲשֶר תִפְחָד וּמִמרְאֵּה עֵּינֶיָך אֲשֶר תִרְאֶה".

מה עושים הטרוריסטים? משליטים טרור, פחד. terror הוא מן הלטינית terrere, להפחיד – והיא מן השורש הלשוני המוקדם שפירושו לרעוד, וממנו גם terrible , to terrify ו-terrific. בכמה וכמה שפות אותה מילה משמשת לציין אני פוחד ואני רועד – כמו הביטוי העברי רועד מפחד, וגם הביטוי העממי יותר משקשק מפחד, ובדיוק כמוהו גם באנגלית to tremble.

איור מתוך גיליון 680

ויש גם מי שעושה כסף מן הפחד: בבורסות שונות מחשבים את "מדד הפחד" שנקרא VIX ומבטא את חששות המשקיעים מפני תנודתיות חדה של השערים, כלפי מטה או כלפי מעלה.

לצד הטרור ישנה גם ה-phobia , בּעת בעברית, לסוגיה השונים: הארכנובפוב פוחד מעכבישים והקלאוסטרופוב ממקומות סגורים. פוביות אחרות יכולות להיות פחד-גבהים (אקרופוביה), פחד מאור (פוטופוביה) פחד מזָרים (קסנופוביה) ועוד. במקור היווני, הפוביה היתה בכלל מעוף כמו זה של הציפור ועם הזמן יוחדה המילה לפחד כנראה בגלל החיבור של מעוף-בהלה. ביוונית, המילה phobein היא גם לעוף – וגם להפחיד. במיתולוגיה היוונית פוֹּבוֹס הוא אל הפחד והבעתה, בנם של אָרֵּס אל המלחמה ואפרודיטה אלת האהבה. הוא ואחיו דימוס, אל הטרור והאימה, הם מלווים צמודים של אביהם בצאתו לקרב, ותפקידם לזרוע אימה בלב האנשים. מקבילו הרומאי של פובוס מכונה טימור, ובאנגלית timorous הוא פחדן ומאותו שורש גם timid שהוא ספק פחדן ספק נבהל בקלות וביישן.