רגע של טריוויה מסע שבועי בעקבות מילים, שורשים וגלגולים אודות
גיליון 667 · 15.11.2022 · יאיר פלדמן

זה מעניין אותי כשלג דהשתא

נזק בלתי הפיך

לא יזיק לכם בכלל לקרוא כמה דברים שנוגעים למילה נזק. damn, הרסנו את שורת-המחץ!

נזק, מנסח מילון בן-יהודה בצורה יפה, הוא "מה שגורם רעה, בפרט חסרון כיס או השחתת הגוף לחברו". בצד מעשים ואירועים טובים, ישנם בעולמנו גם לא מעט נזקים, כאלה שגורמים אנשים ואחרים מן הטבע. גרימת נזק, לעתים לא במתכוון, היא מעשה שכיח מאוד בחיי יומיום, ולא ייפלא שהסדרת העניין, מהאחריות לנזק ועד הפיצוי, זכתה להתייחסות נרחבת מאוד במקורות. פרקים רבים במשנה ובגמרא מוקדשים לעניין, והם קובצו בסדר נזיקין. אפילו בול-דואר הוקדש לו והוא נושא את דמותו של השור, סמל לאחד מארבעה אבות הנזיקין: השור ובעלי חיים אחרים שגורמים נזק לאדם; הבּור שהוא כינוי למכשול ומיפגע; המבְעֶה לנזקים שאדם גורם ללא כוחות נוספים; וההֶבְעֵּר שהם נזקים שנגרמו ממעשה של אדם בצירוף כוחות חיצוניים, כגון אש שבהתפשטותה מעורבת הרוח. עולם המשפט – ותוכנית הלימודים של תלמידי משפטים – מלא וגדוש בנזיקים מכל סוג, שלמדו לא מעט מן הכלל התלמודי "החוֹבֵּל בּחֲבֵּרוֹ חיָב עָלָיו מִשוּם חֲמִשָה דְבָרִים, בְּנֶזֶק, בְּצער, בְּרִפוּי, בְּשֶבֶת, וּבְבֹשֶת". וכך גם בעניין הפיצוי: "וּכְשֶהִזִיק, חָב המזִיק לְשלֵּם תשְלוּמֵּי נֶזֶק בְּמֵּיטב הָאָרֶץ". לא ייגרם לכם שום נזק נפשי מתמשך אם תקראו את פקודת הנזיקין (נוסח חדש), תשכ"ח-1968 שהיא דבר החקיקה המרכזי לדיני הנזיקין.

איור מתוך גיליון 667

למרות שהנזקים היו איתנו מתמיד וגם הדיונים עליהם, ושהמילה מוכרת בצורה דומה גם בארמית ובערבית במובן של לפצוע מישהו, היא מופיעה במקרא רק פעם אחת: "כִי נִמְכרְנוּ אֲנִי וְעמִי לְהשְמִיד להֲרוֹג וּלְאבֵּּד וְאִלוּ לעֲבָדִים וְלִשְפָחוֹת נִמְכרְנוּ הֶחֱרשְתִי כִי אֵּין הצָר שֹוֶה בְּנֵּזֶק המֶלְֶך" אומרת אסתר המלכה לאחשוורוש.

החיים מזמנים לנו נזקים שביטויים שונים נקשרו בהם: בקרת-נזקים שעושים אחרי אירוע חמור; וגם נזק בלתי-הפיך שנגרם לחקלאי ממזיקים שפשטו על יבולי השדה שלו ואולי יקבל עליהם פיצוי מהקרן לביטוח נזקי טבע בחקלאות. השימוש העדכני ביותר הוא נוֹזְקָה, malware באנגלית, תוכנה שמוחדרת למחשב כדי לגרום לו נזק, אחותה המרושעת של רוֹגְלָה, spyware שמרגלת אחריו, ושל שוֹתְפָה shareware שפתוחה לכל בחינם.

סוגיה מעניינת: האם כלשון הכתוב שלוחי-מצווה אינן נזוקין? לא תמיד! הנה כך מסביר זאת פרשן התלמוד עדין שטיינזלץ (בעברית, על פי המקור הארמי): אמר ר' אלעזר במפורש: שלוחי מצווה אינן נזוקין לא בהליכתן ולא בחזירתן! ומשיבים: סולם רעוע היה שם שקבוע בו הנזק, וכל מקום שיש היזק קבוע וברור אין אנו סומכים על הנס. וראייה לדבר זה ממה שנאמר בספר שמואל "ויאֹמֶר שְמוּאֵּל אֵּיְך אֵּלֵּךְ וְשָמע שָאוּל והֲרָגָנִי". שאף שה' ציווה אותו ללכת, כיוון שהיתה סכנה ברורה בדבר לא יכול היה לסמוך על הנס שיינצל.

איור מתוך גיליון 667

damage באנגלית הוא נזק או פגיעה שנגרמו לאדם או לחפץ – ולבית המשפט פונה המבקש to claim damages , כדי לתבוע את הפיצוי על הנזק. damage זהה למילה צרפתית באותו מובן (שקרובה גם למילה שבצירוף c'est dommage, זה חֲבָל) – והיא מן המילה הלטינית damnum. הפועל הלטיני הנגזר damnare התפתח עם השנים להאשמה, שפיטה, חריצת דין. מכאן הפועל האנגלי to condemn – וגם הביטוי השכיח damn או damned, שנעדר משימוש ספרותי עד 1930, וכשכבר הופיע היה זה בצורת d____d. את פריצת הדרך עשה הסרט "חלף עם הרוח" מ-1939 עם המשפט האיקוני של קלארק גייבל: "Frankly, my dear, I don't give a damn".