רגע של טריוויה מסע שבועי בעקבות מילים, שורשים וגלגולים אודות
גיליון 663 · 15.11.2022 · יאיר פלדמן

המאומתים לקורונה, עם לבידוד ישכון

שיר השוק

"אצא לי השוקה / תרנגול קטן אקנה לי", כך שרנו לפי מילים ולחן עממיים, והפעם נצא אל שוק המילים לדיון קצר על המילה שוק.

במפתיע, המשמעות המקורית של שוק אינה זו שאנחנו מכירים, אלא היתה רחוב, וזה כנראה מן השורש שוק שפירושו לנהוג, לרוץ, להתנהל בדרך. ייתכן מאוד שהמילה שוֹק הרגל שיש לה תפקיד חשוב בהליכה, לקוחה גם היא משם. מבחינה לשונית, שוק במשמעות המוכרת לנו קיים גם בלשונות הקרובות לנו כמו ארמית וערבית, והמילה כל-כך נפוצה בעולם שאפילו במילון אטימולוגי לשפה האנגלית תמצאו את המילה הערבית בכתיב souk, והיא קיימת בצורות דומות מאוד למקור, מספרדית ופורטוגזית ועד אפריקנס ואוקראינית. צורה אחרת היא שְקָק, שוק קטן, ולפי המידרש למגילת איכה, בירושלים היו שווקים "וְעל כָל שוּק וְשוּק עֶשְרִים וְארְּבָעָה שְקָקִים, וְעל כָל שְקָק וּשְקָק עֶשְרִים וְארְּבָעָה חֲצֵּרוֹת".

איור מתוך גיליון 663

שוק הוא שם כללי למיפגש בין מוכרים וקונים, ונמכרים בו פירות וירקות, אבל גם מניות ולהבדיל עבדים. כשהוא פועל כהלכה, מניעים אותו כוחות-השוק, וכשהשלטון חושב שבתחום כלשהו יש כֶשל-שוק הוא מפעיל רגולציה. לא אחת נוצר שוק שחור שקובע לעצמו את המחירים, וגם כאן הסחורות והשירותים שמחליפים ידיים הם רבים ומגוונים – מדולארים ועד דלק למכוניות. שוק המניות, הבורסה, נחשב לשוק משוכלל מאוד שבו נפגשים הרצונות של קונים ומוכרים, אבל גם הוא נזקק לעיתים להכוונה: כדי לשמור על סחירותם של ניירות-ערך, כמה מחברי-הבורסה מוסמכים להיות "עושֵּי שוק" (באנגלית market makers) שתפקידם לתת הוראות קנייה ומכירה בנייר-ערך גם כאשר הציבור הרחב אינו מעוניין בו, ובכך להבטיח את סחירותו.

שווקים, כמובן, אינם דבר חדש וימיהם כימי המסחר בין בני-אדם, כלומר מאז ומתמיד. בנייתם ופעולתם נחשבה לכן סימן להתקדמות ולחיים פעילים, אבל, כפי שנראה בציצוט הבא מן התלמוד, אפשר לראות את הדברים גם אחרת: "פָתח רּבִי יְהוּדָה וְאָמר: כמָה נָאִים מעֲשֵּיהֶן שֶל אוּמָה זוֹ: תִקְנוּ שְוָוקִים, תִקְנוּ גְשָרִים, תִקְנוּ מֶרְחֲצָאוֹת... נעֲנָה רּבִי שִמְעוֹן בֶּן יוֹחאי וְאָמר: כׇל מה שֶתִקְנוּ, לאֹ תִקְנוּ אֶלָא לְצוֹרְֶך עצְמָן. תִקְנוּ שְווֹקִין — לְהוֹשִיב בָּהֶן זוֹנוֹת, מֶרְחֲצָאוֹת — לְעדֵּן בָּהֶן עצְמָן, גְשָרִים — לִיטוֹל מֵּהֶן מֶכֶס". עדיין במקורותינו, תמצאו דיונים מפורטים בשאלה מה עושים במקרה שאדם קנה בתום- לב חפץ שהתברר בדיעבד כי נגזל מבעליו. מי זכאי להחזיק בו, מי שגנבו ממנו או הקונה התמים? לפתרון הבעייה תוקנה כבר אז "תקנת השוק" ולפיה הבעלים משלם לקונה את הסכום ששילם הלה, ומקבל את החפץ שנגנב ממנו. כך התאפשרו חיי מסחר תקינים בלא חשש שחפץ העומד למכירה הוא חפץ גזול. "תקנת השוק" קיימת בצורה שונה גם במשפט המודרני.

הפעילות בשוק מסמלת את החיים התוססים ולכן שימשה כנקודת-זמן לציון מועד הדלקת נרות חנוכה כך שהנרות ידלקו עד שהרחובות יתרוקנו מאנשים ולפי הכתוב "עד שתִכְלֶה רגל מן השוּק". על הרב מבריסק אמרו שהחמיר והיה מדליק את החנוכיה עד תום הצגה שנייה בקולנוע אדיסון בירושלים הסמוך לביתו...

אי אפשר לשוק בלי בסטות ובסטיונרים, מן השורש הערבי בסט שפירושו לפרוש, כלומר להציג את הפריטים המוצעים למכירה. לפני הבסטיונרים היו לנו בעלי דוכנים, כאשר דוכן הוא מן השורש דוך במובן של לוח מיושר, ומילה קרובה היא מדוכה שעליה יושבים. את סקר השוק הזה נסיים ב- market (וממנו כמובן marketing שהוא שיווק) שמקורו ב-merx, סחורות בלטינית והפועל mercari, לסחור.