רגע של טריוויה מסע שבועי בעקבות מילים, שורשים וגלגולים אודות
גיליון 634 · 15.11.2022 · יאיר פלדמן

שש ידיו של אל הפורענות ההינדי שִיוָוה מלאות עבודה

הילד - קוֹּפי של אבא!

אפשר מאוד שלמקרא "רגע" זה ייעתקו המילים מפיכם, אבל לפחות תדעו עוד משהו על השורש עתק, מנין נעתק ולאן הועתק. גילוי נאות: חלק מן הדברים הגיעו לכאן בחסות יכולת-המחשב הקרוייה העתק-הדבק.

במקור, השורש עתק פירושו להזיז, להתקדם, וכך הוא מופיע בכמה מלשונות האיזור כמו ארמית וערבית, וגם בכמה שפות-עבר עתיקות – וגם זה מן השורש, ומייד נגיע לכך. כשאדם מעתיק את מקום מגוריו פירושו שהוא עובר, זז, ממקומו הקודם. "המעְתִיק הָרִים וְלאֹ יָדָעוּ אֲשֶר הֲפָכָם בְּאפוֹ. המרְגִיז אֶרֶץ מִמְקוֹמָּה וְעמוּדֶיהָ יִתְפלָצוּן" אומר איוב. כך גם בגיאולוגיה, שם הֶעְתֵּק (קרוי גם שבר) הוא מונח המתאר סדק שנוצר בסלעים של קרום כדור הארץ עקב לחצים הגורמים, בנוסף, גם לתזוזה בגושי הסלע שמשני צידי הסדק, זה לעומת זה. (ואת זה העתקנו כמובן מויקיפדיה). ההזזה קיבלה עם הזמן משמעות של העתקת משהו כתוב, הזזה של הכתוב מספר או ממגילה לאחרים. הפועל האנגלי transcribe מבטא היטב את ההזזה של הכתוב. בצד הלשוני, העתקה היא גם תרגום של דברים, כפי שאפשר לראות כאן בהגדה משנת תר"ז 1847, עם תרגום לצרפתית. תעתיק הוא transliteration כלומר כתיבת מילה בלשון זרה באותיות עבריות, או להיפך ?Ma lo barur kan. גם הרכבת ניכסה את השורש, ועיתוּק רכבות הוא שם לשורה של פעולות שעושים ברכבת שלמה או בקרונות, כגון איחוד שתי רכבות בעלות יעד משותף, או פיצול רכבת לפי יעדים שונים.

איור מתוך גיליון 634

ומנין עתיק? כנראה מהתפתחות המילה: הוסר, הוזז – הוזז מזמננו – עתיק, ישן. מילון בן-יהודה אומר על כך: "בארמית עתק, זקן, בערבית עתק, קָדם, עבר, זקן, היה חופשי [שוחרר] וכדומה". ואפילו שמפתה מאוד לקשור לעתיק את הענתיקה, וגם את antique באנגלית ודומותיה בלשונות אחרות – אין קשר, כי המקור להן הוא anticus בלטינית שנגזר מ-ante, לפני (כמו ב-am, לפני הצהריים, ante meridiem). אולי בלי שנתנו לכך דעתם, בלי ספק מתאימה לכאן סיסמתם של חברי מועדון המכוניות הישנות: "ענתיקה, אבל לפניך!"

שימוש עתיק-יומין בשורש מגיע אלינו משירת חנה: "אל תרְּבוּ תְדּבְרוּ גְבֹהָה גְבֹהָה יֵּצֵּא עָתָק מִפִיכֶם כִי אֵּל דֵּעוֹת יְהוָה ולא [וְלוֹ] נִתְכְנוּ עֲלִלוֹת". עתק כאן הם דברים של גאווה וגסות. אותה מילה, וגם בניקוד עָתֵּק, פירושה הון גדול, כוח. פחות מקובל היום הוא הפועל עָתק שפירושו הצליח, היה במעמד טוב מאוד: "מדוּע רְשָעִים יִחְיּו עָתְקוּ גם גָבְרוּ חָיִל" שואל איוב רטורית.

גם copy האנגלית ודומותיה מקורה במילה הלטינית copia שפירושה שפע, הרבה, יכולת – אשר התפתחה להעתקה, מהיותה היכולת להתרבות. באנגלית, copious פירושו שופע. מכאן הגיעו אלינו כל הצירופים הכוללים את המילה, מן ה-copybook ועד הקופירייטר שהיה מאוד רוצה לשמור בידיו את זכויות הקופירייט. היום, אנחנו חוטאים לא מעט ב- copy paste – ובעבר הרחוק (אבל ממש לא בתקופה העתיקה אלא עוד בחיינו, לפחות אלה של הזקנים) השתמשו לא מעט בנייר-קופי כדי שהכתוב ביד או המודפס במכונה יעברו מן המקור אל עותק שני ושלישי. עברו שנים, ובכל זאת נשאר ממנו עותק: בדוא"ל שאתם שולחים הנמען הנוסף נקרא CC זֵּכר ל- carbon copy, מפני שנייר ההעתקה נקרא באנגלית נייר-פחם. הנמען הסמוי הוא BCC, ראשי תיבות של blind carbon copy. למען הקוראים הצעירים, ראו כאן תמונה של נייר הפלאים.

איור מתוך גיליון 634