רגע של טריוויה מסע שבועי בעקבות מילים, שורשים וגלגולים אודות
גיליון 617 · 15.11.2022 · יאיר פלדמן

הממשלה הקרובה תורכב מקפסולות

חשיפה בלעדית!

נפתח בווידוי חושפני: ב"רגע" זה נחשוף בפניכם טפח ונגלה טפחיִם.

משמעות החשיפה היא קילוף, הסרה וגילוי. בסיפור הפרידה של יעקב מלָבן, נאמר כי יעקב לקח "מקל לִבְנֶה לח וְלוּז וְערְמוֹן ויְפצֵּל בָּהֵּן פְצָלוֹת לְבָנוֹת מחְשףֹ הלָבָן אֲשֶר על המקְלוֹת". משורר תהילים מוסיף על הדימוי הזה בְּקטע הנאמר גם בקבלת שבת: "קוֹל יְהוָה יְחוֹלֵּל איָלוֹת ויֶחֱשףֹ יְעָרוֹת". אלפי שנים קדימה, כדי למנוע ממחבלים לפעול משטחים "תמימים", צה"ל עושה "חישוּף" שמוגדר כך בויקיפדיה: "פעולה שבה חושפים שטח באמצעות נקיונו ממכשולים ועצמים העלולים לחסום את שדה הראייה או לספק מחסה למחבלים ומטעני חבלה - לרבות קפלי קרקע, צמחייה, מטעים, פרדסים ומבנים". בחיים האמיתיים, זה נראה כמו כאן בתמונה.

איור מתוך גיליון 617

שימוש רווח יותר הוא מעולם הדימויים של אברי גוף, שיש משהו מאיים ואף אלים בחשיפתם. כזה הוא השימוש באגרופים חשופים (שרק לימים, משיקולים הומניים, כוסו בכפפות בקרבות-זירה); כך הן זרועות חשופות שנראות תמיד מאיימות יותר מאלה שנתונות בשרוולים; וכך גם ציפורניים חשופות שמשחרות לטרף. "חֲשוֹף זְרוֹע קָדְשֶךָ וְקָרֵּב קֵּץ היְשוּעָה / נְקֹם נִקְמת עֲבָדֶיָך מֵּאֻמָה הָרְשָעָה" נאמר באחד הבתים המוּשָרים-פחות של "מעוז צור". כל אלה יכולים ממש לפגוע בעצבים החשופים של קורבנות רגישים. וכמו בעיסוקה של החשפנית, החשיפה והערטול מעמידים צד אחד בעמדה של נחיתות והשפלה, וכך מתאר זאת הנביא ישעיהו: "כֵּן יִנְהג מֶלְֶך אשוּר אֶת שְבִי מִצְריִם וְאֶת גָלוּת כוּש נְעָרִים וּזְקֵּנִים עָרוֹם וְיָחֵּף וחֲשוּפי שֵּת עֶרְות מִצְרָיִם". מנגד, דווקא החשיפה והפגיעוּת הזו יצרו את ההיפך בשם האיקוני של הספר הידוע ביותר על לוחמי השריון במלחמת ששת הימים.

איור מתוך גיליון 617
איור מתוך גיליון 617

די לנו בחישופים ובקרבות ונעבור למשמעויות נעימות יותר: חשיפה היא מושג יסודי בתורת הצילום, שכל כולה בנוייה – או לפחות כך זה היה בעבר, בימי סרט הצילום – על חשיפת-אור שהנציחה את הדמות המצולמת. כלי-עבודה נפוץ בידי צלמים היה מד-חשיפה כמו זה שבצילום משמאל (אפילו לא דיגיטאלי!) וגם היום מדברים על חשיפה כפולה כטכניקת צילום, כולל במצלמות-סלולר. עדיין מתחום המדיה, מקובל מאוד לדבר על חשיפה למסרים פרסומיים, ובכלל חשיפה לאמצעי-תקשורת שנמדדת באמצעים שונים ובכללם מערכת המידרוג (רייטינג) לערוצי טלוויזיה. גם העולם הכלכלי אימץ את השורש הזה: בימים רחוקים דובר על חשיפת התעשייה הישראלית ליבוא מתחרה בדרך של הקטנת מכסי-מגן. היום, מדברים על חשיפה (לסיכון) של מניות כחלק מתמהיל תיק ההשקעות. ובעניין דומה: בנק ישראל, האחראי על יציבותה של המערכת הבנקאית, מחייב את הבנקים לקבוע הסדרים שמגבילים את החשיפה לסיכונים שהם נוטלים במתן אשראי, ובעיקר בהגבלת האשראי שניתן ללווה גדול אחד שעלול להיקלע לקשיים. זה עלול להזיק להם לא פחות מן הנזק שתסבלו מחשיפת-יתר לקרני השמש ולקרינה בכלל.

ונכון שנחשפנו לתרבויות שונות, אבל היום בוודאי לא היו "עוברות" השורות הבאות מן השיר "חולשה של בת" ששרה להקת הנח"ל למילותיו של דן אלמגור: "וכשהיא בשבת בחולצה -צה -צה -צה / עם מחשוף, סוף סוף סוף, אין לו סוף למחשוף. / יש לה זוג, יש לה זוג, זוג הורים נחמדים בתל נוף".

ועוד חשיפה קטנה לסיום, exposure ודומותיה בלשונות המערב, שמקורה בפועל הלטיני שהוזכר פה הרבה בעבר ponere, למקם, להציב, ואחראי לשורה ארוכה של מילים שעניין כולן הצגה של משהו, מ-exposition, תצוגה, וכמובן position ואופוזיציה – ועד המספר האקפוננציאלי, המעריכי, שהוזכר הרבה מאוד בתיאור התפשטותה של מגיפה. ומי נשרכת לה בסוף הדרך אם לא החשוּפית הצהובה שתמצאו הרבה כמותה בגינות?

איור מתוך גיליון 617