רגע של טריוויה מסע שבועי בעקבות מילים, שורשים וגלגולים אודות
גיליון 568 · 15.11.2022 · יאיר פלדמן

האם ממשלת-מעבר רשאית להורות על גשמי-חורף?

תמיד, תמיד, אבל תמיד

תמיד היה מקום לכתוב עליה, ותמיד זה נדחה מסיבה זו או אחרת. הפעם, אחת ולתמיד, נעסוק במילה תמיד.

מקורה, סבורים חלק מחוקרי הלשון, בכיווץ של המילה תמְאִיד מן המילה מאוד, והיא מציינת (תמיד) דבר תדיר או כזה שמתקיים ויתקיים לעד, לתמיד. כנראה, כל מה שעניינו נצח ותמידיות, מתקשר היטב לנושאי פולחן ודת, ואצלנו תמצאו כמה וכמה פריטים כאלה שזהו המוטיב המרכזי שלהם. התורה מספרת על אש התמיד שבערה בקביעות ובלי הפסק על המזבח, וכמוה גם נר התמיד שדלק במנורת-הזהב במשכן ובבית המקדש. לימים, כונה כך גם הנר שמדליקים לפני ארון-הקודש בבית-הכנסת, וזהו גם ביטוי מושאל למזכרת-נצח, זכרון-עולם. מאותו עולם-תוכן הפסוק "וְעל שֻלְחן הפָנִים יִפְרְשוּ בֶּגֶד תְכֵּלֶת... וְלֶחֶם התָמִיד עָלָיו יִהְיֶה". וכן, "עולת תמיד" שהיא כינוי לעולת הבוקר ולעולת הערב שהיו מקריבים בבית המקדש בקביעות בכל יום. ומכאן גם הפסוק המופיע בתפילת מוסף של שבת "תְמִידִים כְסִדְרָם וּמוּסָפִים כְהִלְכָתָם".

תמידוּת היא דבר חשוב גם בחיי יומיום, וכך, המתארח בבית ערבי ומתכבד בקפה יברך את בעל הבית "קהוֶוה דאִימה", [שיהיה בביתך] קפה לתמיד.

איור מתוך גיליון 568

התמדה היא תכונה טובה: היא יכולה להתבטא כחבר במועדון "הנוסע המתמיד" – ואפשר גם שתהייה תכונתו של הלמדן השקדן שעליו כתב ח"נ ביאליק ביצירתו "המתמיד": "גם-מתְמִיד גם-עִלוּי, שְנֵּי שְלּבִים עֶלְיוֹנִים / בְּסֻלם התוֹרָה הָרָם, הגָבֹּה, / וּכְפֶשע בֵּּינָם וּבֵּין מעֲלת הגְאוֹנִים".

אם יש דבר שאיננו תמידי וקבוע הרי זו האופנה שבאה והולכת, ואחד מגליה הוא סלסול תמידי של השיער הקרוי גם permanent, שהוא צירוף של per בלטינית במובן של דרך, קדימה + manere, להישאר, שהיא קרובה מילולית וצלילית של to remain באנגלית. מעולם הפיזיקה אפשר להביא לכאן את כוח ההתמדה או עקרון ההֶתְמֵּד הקובע שכל גוף נוטה להישאר במצב שבו הוא נמצא: אם במנוחה – ישאף להישאר במקומו, ואם בתנועה – ישאף לשמור על מהירותו. חשבו על כך כשאתם "נזרקים" קדימה בכל פעם שהמכונית בולמת במהירות. בלועזית זהו עקרון האינֶרְציה, חוק פיזיקלי שניסח האסטרונום יוהן קפלר במאה ה-17. אינרציה זו היא מקרה פרטי של המילה הלטינית inertia שפירושה חוסר-מיומנות, בורות, אי-פעילות. שֵּם התואר אינרטי פירושו לא פעיל, חלש, חסר-ישע. מילולית הריהו in (בלי) + ars (כשרון, מיומנות, ומכאן גם המילה art לאומנות). את התארים המעליבים האלה הצמידו לחומרים שונים, בעיקר גאזים שאינם פעילים כימית, חסרי צבע וריח, ואינם מתרכבים עם חומרים אחרים. לימים עשו עימם חסד וכינו אותם גאזים אצילים.

איור מתוך גיליון 568

תמיד נזכור את אלה הנאמנים תמיד לארצם, חיילי המארינס האמריקאיים שהמוטו של יחידתם הוא semper fidelis, נאמן תמיד. semper הוא מן השורש הלשוני sem שתמיד מבטֵּא אחד, בלי שינוי, לתמיד – כמו למשל במילים resemble, פקסימילה ואפילו הומאופתיה. המילה semper ודומותיה בלשונות אירופה, כמו בעברית, מבטאת לעתים משהו שקורה כל הזמן ובכל עת, ולעתים מתלכדת עם המשמעות של לנצח, ובתצורה העברית - לתמיד.