קונספט החום מובן. יש לך משהו בקריר יותר?
סנסציה על־חוּשית
הדברים שאתם עתידים לקרוא כאן הם סנסציה מטריפת-חושים. חיש-קל תבינו מדוע.
לשורש חוש, כך מספר לנו המילון, שתי משמעויות: הראשונה, שאינה מענייננו כאן, היא זו של הזדרזות, הֵּיחפזות ותנועה מהירה. ממנה חיש-קל – וגם מילות השיר "חוּשוּ, אחים, חושו". המשמעות השנייה עוסקת בחושים ובתחושות וגם בהתנהגויות הנובעות מהם. חמשת החושים שלנו – ומי שהתברך, גם החוש הששי – מאפשרים לנו להרגיש ולהבין את סביבתנו, ולאחר שהבינונו משהו הוא מוחָשי בעינינו. כדי לחוש אותו אנחנו משתמשים בחִישָן (חיריק בח"ית), ולעתים, כמו אצל הפרפרים, התפקיד שמור למָחוֹש, המילה העברית לאנטנה שקולטת וחשה גלי-רדיו.

אנחנו מפעילים את כל חמשת החושים, אבל מעניין שיש מי שנתן עדיפות ובכורה לחלק מהם. שלמה אבן-גבירול כתב: "חוש הראות הוא הדק והנכבד שבכולם... חוש הטעם וחוש המישוש שהם חושים גסים ולא ישיגו מושגיהם עד הידבקם בהם". חכם אחר מתור הזהב של יהודי ספרד, אברהם בן דוד הלוי, ניסח כך את עליונות השכל על החושים, שזקוקים למשהו מוחשי: "ותמצא יתרון השגת השכל על השגת החוש באשר החוש יצטרך בהגעת השגותיו את היות נמצא דבר המושג".
מי שחושיו מפותחים מצטיין בחִישוֹנוּת, הקרובה מאוד לרגישות, ונאמר עליו שהוא חיְשָן. אבל עודף- הרגישות הזה הביא לכך שמילה זו מיוחדת למי שהוא גם הססן. מי שחש הריהו מודאג, חושש – וגם החשש הוא משורש זה. החששנות אינה רק דאגה, אלא גם הרגשה של כאב וצער. "חש בראשו יעסוק בתורה" אומרת הגמרא, והמורה שלנו לספרות, כאשר תלמיד היה מבקש לצאת מן הכיתה בשל מֵּחוש בראשו, היה משיב לו: עסוֹק בתורה, תִראה שאין לך ראש ואין לך מה שיכאב! איפה תמצאו היום מורים בקיאים במקורות, ועוד בעלי חוש-הומור? לא חישינן ליה (אל חשש, בלשון התלמוד) המילה חשיש איננה מכאן, אלא מן המילה חֲשש שפירושה עשב יבש – שהתגלגלה למילה הלועזית assassin, רצח, בגלל החשיש שבו השתמשו המוסלמים הפנאטיים בני כת החשישיים להרעיל את קורבנותיהם לפני רציחתם. (ולחוששים נאמר שפירוש זה שנוי במחלוקת).
החִישָן שלנו קרוי בלועזית sensor, שנגזר מ-sensus, חוש בלטינית – וקרוב להם הפועל הלטיני sentire שפירושו להבין. ממנו התפתחה ה-sententia, מחשבה, וממנה sentence שגם בעברית הוא החלטה שיפוטית וגם צורה דקדוקית. מעניין, שבצרפתית, ולא רק בה, הפועל sentir פירושו לחוש (במישוש), אבל גם לשמוע וגם להריח, ויש עוד דוגמאות לאיחוד של כמה חושים תחת מילה אחת. מכיוון שמדובר בקליטה והבנה באמצעות החושים, אין פלא ש-sense איננו רק חוש אלא גם הבנה. וכל מי שניחן ב- common sense יבין על נקלה שהדברים הללו make sense, או "עושים שכל" לפי העיברות העדכני. את ה-sensor תמצאו במקומות ובתחומים שונים, החל מחישני-תנועה עבור במבחני-רגישות, sensitivity tests, שעושים כלכלנים הבוחנים תרחישים בחלופות שונות ובודקים את רגישותם למשתנים כמו ריבית בשיעור שונה – וכלה במשחת-שיניים בשם Sensodyne המבטיחה מזור לבעלי שיניים רגישות. לאחרונים שמור לנו סנטינמנט חם, מהשורש (לא של השן!) שכמובן לקוח מכאן, וזו ממש sensation על-חושית!

הדבר הראשון כמעט שאנחנו מנסים לברר באמצעות החושים הוא להיכן הולכים מכאן והלאה, מהי הדרך. ולכן, sense מְשמֶרת גם את המשמעות הזו של ללכת פיזית או מחשבתית. באיטליה תמצאו שלטי כביש חד סטרי שנכתב בהם senso unico, כלומר רק כיוון אחד – ומאותה שפה גם sentinella, זקיף שמפעיל את חושיו. וכך גם sinnan, בגרמנית מוקדמת ללכת, לחפש וגם לחוש, וממנה Sinn, בגרמנית חוש.
והחוּשחש, מה הוא מחפש בפרדס הלשוני הזה? במשפחת פירות ההדר די מנדים אותו, וגם אין לו כל חוש לשפות או קשר לחושים, ושמו לקוּח מערבית.