מילה חמה מתאימה מאוד לחורף!
ממעמקים
מן השורש שעל הפרק נלמד הפעם דברים עמוקים מִני-ים, ואם ממש נתעמק בהם אפשר שנעלֶה מבירא עמיקתא לאגרא רמא. אין צורך בדיון מעמיק מדי כדי להבין שהשורש הוא עמק.
עמק, וכך גם בלשונות הקרובות לעברית, מבטא את הגובה היחסי של מה שמדברים בו: עֵּמֶק הוא שטח נמוך יותר מאלה הסובבים אותו, בדרך כלל הרים; עוּמְקָן הוא מי שמעמיק ומסתיר את מחשבותיו, אדם סגור ומופנם; ואילו עמְקָן הוא מי שמעמיק לחשוב וחודר לעומק הדברים. כל אלה פירושים שמצאנו, בלי להעמיק חקור, במילון אבן-שושן, שהוא מבחינתנו "גולה עמוקות" כמאמר הפיוט. הָעֵּמק בה"א הידיעה הוא תמיד עמק יזרעאל (זבולון, חפר והסיליקון בוודאי מקנאים בו מאוד!) – אבל ותיקי רמת-גן זוכרים כי "העמק" היה גם כינוי לרחבה הגדולה שליד קולנוע "אורדֵּע". ומרמת-גן לפתח- תקווה אשר שְמה מן הפסוק בספר הושֵּע "וְנָתתִי לָּה אֶת כְרָמֶיהָ מִשָם וְאֶת עֵּמֶק עָכוֹר לְפֶתח תִקְוָה". עמק הבכא הוא מתהילים, והפירוש המקובל שבכא הוא בכי: "קוּמִי צְאִי מִתוְֹך ההֲפֵּכָה / רב לְָך שֶבֶת בְּעֵּמֶק הבָּכָא" נאמר בפיוט "לכה דודי". ניסים ונפלאות מתרחשים במצפה עמוקה בגליל, המקום הפופולארי ביותר – אגב, מאז המאה ה-17 - לבקש בו זיווג הגון, בריאות טובה וגם זרע בר-קיימא. על אפקטיביות המנהג אפשר להתווכח, אבל בסוף בוודאי נגיע לעמק השווה, ביטוי לקוח מספר בראשית "ויֵּצֵּא מֶלְֶך סְדֹם לִקְרָאתוֹ אחֲרֵּי שוּבוֹ מֵּהכוֹת אֶת כְדָרְלָעֹמֶר וְאֶת המְלָכִים אֲשֶר אִתוֹ אֶל עֵּמֶק שָוֵּה הוּא עֵּמֶק המֶלְֶך". שֵּם המקום, כנראה מפני שהיה עמק ישר, נעשָה מושג, והמדרש אומר: המקום שבו השתוו כל אומות העולם והמליכו את אברהם עליהם.



המעמקים אינם רק מה שנמדד במטרים, אלא גם מטפוריים: "שִיר המעֲלוֹת מִמעֲמקִים קְרָאתִיָך יְהוָה. אֲדֹנָי שִמְעָה בְקוֹלִי תִהְיֶינָה אָזְנֶיָך קשֻבוֹת לְקוֹל תחֲנוּנָי" מבקש משורר תהילים מעֻמְקָא דְלִּבָא, מעומק הלב. גם בלועזית הם כאלה, והפסוק נודע בקיצור De profundis.
את ה-profundo, עמוק בלטינית, תמצאו גם באופרה, כשתפקידים גבריים שר בעל קול באס נמוך- עמוק, basso profondo. המקור הלטיני fundus, עמוק, הרחיק הרבה מעבר לבית האופרה ואנחנו נצלול איתו לעומק הדברים. נתחיל בעניינים כספיים: fund היא קרן כספית (להשקעות למשל, או קרן קיימת לישראל, או אפילו sick-fund, קופת-חולים). לכן fund-raiser מגייס כספים בעיקר מבעלי "כיסים עמוקים", ו-funding פירושו מימון. שוב אנו פונים לזכרונם של המבוגרים יותר ומזכירים כי בעבר הרחוק, במשחקי ילדות המפסיד היה משלם "פאנד", עֵּירבון. והיפוכו, החזר-כספי הוא refund. כשהולכים אחורנית במובן הלשוני מגלים ש-fundus הוא גם בסיס. לכן, יש למילה גם מובן כללי יותר של אדמה, יסוד, וכך נקרא גם המלאי היסודי של הסוחר בהון או בבעלי-חיים. מן ה-fundus הלטינית נגזר גם המובן של שטח-אדמה – ומכאן לָטיפוּנְדיה, נחלה גדולה, מן הצירוף של latus (רחב-ידיים, גדול) + fundus. כל הדברים האלה מבוססים על היסודות הלשוניים – ובאנגלית היינו אומרים שזהו הבסיס, ה-foundation שלהם, עוד מילה שמקורה ב-fundus שלנו. מה שמחזיר אותנו ל-profound, כמו למשל רגשות עמוקים –אחיו הלשוני של הבאסו האופראי. ואם אתם מחפשים את הקישוט הארכיטקטוני, תמצאו אותו בפסי-עץ שקרויים פְלָפוֹנים (שוב אנחנו פונים למי שזוכרים ביטויים נשכחים) – ו-plafond היא תִקְרָה בצרפתית, צירוף של plat (כמו פלטה) ו-fond.
הדברים עמוקים עוד יותר, וכך אנחנו מגיעים אל הפוּנדמנטליסטים הדתיים, וההקשר היום אינו חיובי. הביטוי חדש יחסית, ומקורו לפני כמאה שנים בהתארגנות של נוצרים פרוטסטנטים בארה"ב, אשר האמינו ב"אמיתות היסוד", fundamental truths, ומחו נגד הפירוש הרציונליסטי ששולל את היסוד העל-טבעי בכתבי הקודש. הפונדמנטליסטים ה"עדכניים" יותר הם האִסלמיסטים, כינוי שהוצמד משנות הששים למוסלמים סוּנים פונדמנטליסטים.