האם ב-2017 עוד יהיו משחקי יורו?
אחי, אתה פריאר!
במסע שלנו למציאת אָח ורֵּע למילים שונות נתעכב הפעם על המילה אח, שהרי "אֲנָשִים אחִים אֲנחְנוּ" כפי שאמר אברהם אבינו לבן-אחיו לוֹט.
לפי ההגדרה המצמצמת, אחי הוא מי שנולד עוד לאבי ולאמי, אבל אותה מילה תשמש גם לציין קרוב, בן לאותה משפחה או עם, וגם חבר באותה אגודה וקבוצה, ואפילו לקרבה בין צמחים כגון אחיגֶזֶר או אחירוֹתם. כדי לאחות את הקרעים נזכיר כי ישנם חוקרים הקושרים, לשני הכיוונים, בין אָח לאִחוּי, ועם מעט דמיון תִראו את הקשר בין החיבור המשפחתי לחיבור הפיזי. אפשר להגיע עם זה די רחוק: על הפסוק משיר השירים "אָחוֹת לָנוּ קְטנָה וְשָדיִם אֵּין לָּה מה נעֲשֶה לאֲחֹתֵּנוּ בּיוֹם שֶיְדֻּבר בָּּה", אמר רבי פתחיה לפי מדרש בראשית רבה: "אָחוֹת קְטנָה זה אברהם שאיחה את כל באי העולם".
בקבוצות מסויימות, מילת השייכות המשפחתית-במקור, היתה לסימן-היכר קבוצתי: brother משמש את בני קהילת השחורים באמריקה, וכך גם קיצורו bro; אוּחץ' (במקור אוּח'תי, אחותי בערבית) שגוּר בשיח של הקהילה ההומו-לסבית; "אחי" משמש כל אחד, מחיילי גולני ועד המוֹכֵּר בתחנת-הדלק (כשאינו פונה אליך בתואר אבא'לה); ואילו אחוּקי, שיבוש-תעתיק של הערבית אח'ּוכ, אחיך, הוא מחליפו וחברו של אחי, וממנו נוצר שֶבת אחוּקים גם יחד. הבנת את זה, אח שלי?
הקרבה בין אחים ביולוגיים, אחים של ממש, הקרינה גם על שייכויות דומות. כך למשל, הנזיר נקרא אח, וגם למי שמעליו בהיררכיה יש שם-תפקיד "משפחתי", אב המינזר. בלועזית הכומר הוא abbot (והכנסייה היא abbey) מ-abbas שנגזר ישירות מאבא. ובאותו עולם, הנזירה היא אחות, ושנים רבות אחיות המינזרים היו גם אחיות רחמניות, כמו אחיות בתי החולים. sorella היא אחות באיטלקית וממנה suora, נזירה – וכולן מאותה משפחה של soeur בצרפתית, sister באנגלית ו-Schwester בגרמנית. הנזיר שהזכרנו הוא frate באיטלקית (לעתים, בצורת קיצור fra כמו בשמו של הצייר Fra Angelico, הנזיר המלאכי), והכל מ-frater, אח בלטינית – שממנו frère בצרפתית, Bruder בגרמנית, brother באנגלית, fratello באיטלקית. ממנו גם friar, נזיר, כמו בתחנת התחתית Blackfriars בלונדון (ע"ש הנזירים הדומיניקנים לובשי השחורים שהעבירו לשם את פעילותם בימי הביניים) – אבל אלו נזירים ולא "פראיירים" פתָאים ונאיביים שמקורם הלשוני אחר לגמרי! והנה שָכֵּן טוב אבל אח רחוק לשונית: hermano, אח בספרדית בא ממקור אחר, germanus בלטינית, אח מלא – וזה כבר קרוב לצורה היוונית של אח כזה, adelphos, מילולית "מאותו רֶחֶם" – ואם זה מזכיר לכם את שם העיר בארצות הברית, הרי זה מפני שפילדלפיה היא בעצם אהבת-אחים!


מן האח נוצרה גם האחווה – ומכאן האחווה, ה-fraternity, ארגון של בוגרי- אוניברסיטה למשל – וגם סיסמת המהפיכה הצרפתית: éLiberté, égalité, fraternit - חופש שוויון, אחווה.

ואם שיר השירים תרם את האחות הקטנה שכבר הוזכרה כאן, ותפילת ערב ראש השנה תרמה את הפיוט היפה "אחות קטנה" – הספרות המודרנית תרמה את האח הגדול שעינו פקוחה בספר "1984" של ג'ורג' אורוול, ורק הרבה שנים אחרי כן נוצרה מכונת- המזומנים הטלוויזיונית "האח הגדול".