גיליון לכל יום בשנה!
רצתי, רצתי ונפלתי
הריצה הממושכת שלנו (365 גליונות עד כה!) אחרי המילים ומקורן מוליכה אותנו להסתעפויות השורש רוץ, בעברית ובלועזית, שבסופו ניווכח שיש לנו משהו לרוץ איתו.
הריצה והמירוץ נגזרו כמובן מן השורש רוץ. וכך, גם בצליל, במשמעות ובתוכן – גם המילה מֶרֶץ, תכונתם של המתרוצצים ממקום למקום. ממנו אפילו המְרִיצָה שאליה מלקטים את עלי הגינה שנשרו, ומילולית היא זו שגורמת לרוץ. מעניין, ולאו דווקא בגלל חילופי אותיות, תמצאו את א' ור' בצמדים של מילים שמשמעותן דומה: אצוּ-רצוּ, מיאוץ ומירוץ, להאיץ ולהריץ.
לעניין הריצה נספחו לא מעט ביטויים שהם לאו דווקא מתחום עבודת הרגליים: פרסומאים מריצים מועמדים לכנסת, וכמה מהלקוחות שלהם שחשבו באחרונה שיש להם מישהו לרוץ איתו/מולו/נגדו – חותמים היום על שיר הילדים הנפלא של פניה ברגשטיין "רצתי, רצתי, ונפלתי / ומכה ביד קיבלתי". המכונאי מריץ את מנוע המכונית, והביטוי אינו חדש: על מאכלים משלשלים שנועדו להפסקת עצירות, אומר מדרש ויקרא רבה "דברים שהן מריצין לבני מעים". ממקום אחר לגמרי, מן התחום הפלילי, קיבלנו את הרצת המניות, כשסוחרים בשוק ההון מנצלים מידע שלקוחותיהם הוֹרוּ לקנות מנייה מסויימת, והם רוכשים אותה בידיעה שמחירה יעלה והם יפיקו מכך רווח. באנגלית, זה נקרא front running. הריצה, מלבד מובנים כמו הרצת מועמד, משמשת בשפה זו גם כדי לציין מחסור במשהו, כמו למשל: running out of fuel.

בין כלי השחמט תמצאו את הרץ, זה שממלא את תפקידם של "הָרָצִים יָצְאוּ דְחוּפִים בִּדְבר המֶלְֶך" ממגילת אסתר. בדיון אחר, על הפיל והבעייה העברית, הערנו כאן שבּמקור הכלי הזה נקרא פיל, ובספרדית השאובה מהערבית אל פִיל הוא קרוי גם היום alfil. אבל אם איננו פיל, מה מייצגת הדמות? אם תתבוננו בה היטב תראו שעל ראשה מצנפת – וזהו כיסוי ראש של בישוף, הגמון, והכלי אכן נקרא באנגלית bishop. הפשרה היהודית בין הפיל להגמון – היא רץ.
ואם הדברים האלה נראים לכם קולחים ורהוּטים, הרי זה מפני שרהט הוא המקביל הארמי של הפועל רוץ. רהיטות היא מהירות וגם חיפזון (אין קשר לרהיטי-הבית), ומכאן גם כתיבה רהוטה, דיבור רהוּט וכדומה. לפיכך נצטווה הנביא חבקוק: "כְתוֹב חָזוֹן וּבָאֵּר על הלֻחוֹת לְמען יָרוּץ קוֹרֵּא בוֹ". מן הריצה והזרימה גם המילה רהט, כשמו של היישוב בדרום, מקום שאליו זורמים המים כמו שנאמר על בנות יתרו: "ותָבאֹנָה ותִדְלֶנָה ותְמלֶאנָה אֶת הָרְהָטִים לְהשְקוֹת צאֹן אֲבִיהֶן".

דברים רבים קורים לאדם במרוצת-חייו, וכשהוא מחפש עבודה חדשה הוא ממלא קורות-חיים, curriculum vitae (או CV בקיצור הידוע), מן הפועל הלטיני currere, לרוץ. מכאן current, זרם, כמו ב-AC/DC, זרם ישר וזרם חילופין. בתחום הבנקאות והפיננסים נמצא את ה-currency, המטבע שעובר מיד ליד – וגם את current account שהוא הצורה הבריטית של חשבון עובר ושב. ומכאן corridor, מסדרון, מילולית מקום לרוץ בו. ומי ירוץ בו מהר יותר מן הרץ, ה-courier, אשר שמו שימש השראה לעיתונים לא מעטים, מ- Corriere della Sera (שליח הערב, האיטלקי) – ועד "נוביני קורייר", היומון הפולני שיצא לאור בארץ עד שתמו קוראיו. מאותו שורש, correo הוא רץ, שליח, בספרדית – ומכאן correos שהם שירותי הדואר.

את כל הדברים האלה אפשר ללמוד בקוּרס מיוחד – והמילה course גם היא מכאן, ולה הסתעפויות מעניינות: קורס היא מ-cursus, תחרות-ריצה בלטינית. באופן טבעי היא נהייתה גם לתנועה, וגם זרימה של נהר, ולכן תשמעו ספנים מדברים על הקורס של הספינה. קונקורס, כמו בחינת-הכניסה, היא זרימה של אנשים ביחד. אותה ריצה-הליכה ביחד יצרה את ה-discourse שהתפתחה למובן של דיון, ו-course היא מנה בארוחה. והנה, התנועה קדימה ואחורה, החליפין והמרוּצה הלוך וחזור, גרמו לכך שבתקופה מאוחרת נתייחדה המילה intercourse למעשה המיני.